FC2ブログ
大人気中国語メルマガ「流星花園で中国語」の作者じゃんすが、なるべくお金のかからない中国語学習方法やおすすめ中国語学習教材を紹介。






プロフィール

jiangsi

Author:jiangsi
北京在住。中国語を使って日々仕事をしています。大人気中国語学習メルマガ「流星花園で中国語(読者数4500名)」を発行中。



私のメルマガ

中国語学習メルマガ「流星花園で中国語(読者4500名突破)」を発行中です。人気ドラマのセリフを題材に楽しく中国語が学習できます。ご登録はこちらから行えます。
また、北京情報、華流エンタメ情報満載のブログ「じゃんす的北京好日子」もよろしくお願いします。



中国語検定3級GET!

Newton eラーニング 不合格なら全額返金!中国語検定3級  12ヶ月コース【アリウルプラン】
470時間、全44課で終了するプログラムで、その学習予定表をみると、とても効率的であることに驚きます。本気で中国語検定3級取得を狙う方はぜひ試してみて下さい。 詳細、お申込みはこちら



中国語を学ぶならこれ!



じゃんすJr.



最近の記事



おすすめ中国語教材

NHK外国語会話 GO!GO!50 中国語会話 Vol.1&2 NHK外国語会話 GO!GO!50 中国語会話 Vol.1&2>
商品の詳細を見る
CANON wordtank V90 (22コンテンツ, 第2外国語, 中国語, 発音機能)
CANON wordtank V90



最近のコメント



最近のトラックバック



月別アーカイブ



カテゴリー



FC2ブログランキング

FC2ブログランキング



ランキング

ブログパーツ



メールはこちらへ

名前:
メール:
件名:
本文:



現在の閲覧者数



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



ブログ内検索



RSSフィード



リンク

このブログをリンクに追加する



スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾語・中国語の翻訳

「百事可楽愛心演唱会」にF4ジェリーなど豪華ゲスト大集合!
11月7日、北京の人民大会堂にてペプシの25周年イベント「百事可楽愛心演唱会」が開催されます(百事可楽はペプシコーラの中国語名)。

ペプシファミリーが集合するすごいイベントです。

イベント名:「百事可楽愛心演唱会」
日時:11月7日 19時半~
場所:人民大会堂

出演予定:
F4言承旭(ジェリー・イェン)、F4朱孝天(ケン・チュウ)、蔡依林(ジョリン・ツァイ)、周杰倫(ジェイ・チョウ)、Rain(ピ)、古天楽(ルイス・クー)、陳冠希(エディソン・チャン)、謝霆鋒(ニコラス・ツェー)


このイベントですが、チケットは公開発売されていません。
ペプシコーラをたくさん買った人にチケットを渡すという仕組み。
普通に売ってくれればいいのに、また面倒くさいことを。。

どれだけ買えばいいのかというと、問い合わせた中国人の話だとペプシコーラを20ケース(660元分)購入しなければならないと言われたとか。いまいち仕組みがよく分かりません。

中国のブロガーの反応を見てみると、「ペプシは愛心演唱会といいながら、金持ちのファンを選別してる」など批判もあるようです。

そういうわけで私もまだチケット入手できていません。
昨年のJAYのコンサートの時もこういった仕組みで結局当日ダフ屋が出ていたので、今回もそれを期待して現場には行ってみようかなと思います。

先日実際にチケットを入手されたメルマガの読者さんから連絡がありました。何かの抽選で当たったそうです。すごいですね~。

ペプシ中国の公式サイトはこちら

Eternal Rain (完全限定盤)(DVD付)

Rain(ピ)
韓国タレントとして初めてペプシファミリーに入る。Rain(ピ)は中国の女の子たちにも爆発的な人気ぶり。

ジェイ・チョウ(DVD付)

周杰倫(ジェイ・チョウ)
中華圏で爆発的な人気を誇る歌手。最近は映画にも出演。



スポンサーサイト
[PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ:F4 - ジャンル:アイドル・芸能


TOEICの中国語版 C.TEST
北京語言大学が中国語の新テスト「C.TEST(TEST OF PRACTICAL CHINESE)」を開始します。第一回のテストは11月19日に行われます。

北京語言大学はすでにHSKを実施しています。HSKはTOEFLに相当するもので、この「C.TEST」は「TOEIC」に相当するという位置づけだそうです。

以前日本ではTOEICの中国語版として「TECC」というテストがありました。しかしどういうわけか、2006年度は試験を中止しています。2007年度の再開はまだ未定。となると北京語言大学が実施する「C.TEST」にTOEIC中国語版のお株は奪われてしまいそうです。


私も「C.TEST」に早速申し込んでみました。
申込場所はHSKの時と同じです(北京語言大学の研究塔の4階)。
今週で申込が締め切りということであせって行ったのですが、受験者が集まらないのか申込期間が11月15日まで延びたようです。

この試験は基礎試験 (E~F、500点満点) と、一般試験 (A~D、1000点満点)の2種類あります。基礎試験は「140題、115分」、一般試験の方は160題150分で、「聴力理解(70題、50分)」「総合運用(90題、90分」です。

問題を見てみて感じたのはTOEIC中国語版と言うだけあり、ビジネスに関する問題が多いですね。図表やグラフ、データを見て回答させる問題も目立ちます。

独特なものとしては「聴文章做笔記」という聴きながら書き取るという問題がありました。


「C.TEST」の詳細はこちら

問題は以下からダウンロードできます。
http://www.hsk.org.cn/news/C.TEST真题下载.htm



[PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術


あいうえお中国語
中国語学習者にとって、とても有益な中国語学習ウェブサイトを紹介します。

あいうえお中国語です。

特に入門・初級者を対象とした無料学習サイトです。中国語講座として発音から会話、文法まで楽しく中国語が勉強できるように作られています。

私も勉強始めた頃にお世話になりました。メーリングリストには今でも登録しています。

「発音偏」「講座偏」などがあり、「発音偏」では母音、子音ともに解説ともに紹介してあり、初級者が苦手とする「巻舌音」や「唇音」も詳しく紹介されています。音声も聞くことができるのがいいですね。


中国ビジネスに勝つなら!ゼロからカンタン中国語


中国語の魅力に聞き入っているうちに中国語をマスターできる秘宝



語学カテゴリ 人気blogランキングへ
語学カテゴリ FC2 Blog Ranking

[PR] 台湾語・中国語の翻訳

まずは中国語検定3級を目指しましょう
中国語学習にとって最も重要なことは中国語学習に対するモチベーションを持続することです。モチベーションを持続するためには目的を持つことが重要です。

現在中国語の入門者、初級者の皆さんはまず中国語検定の3級取得を目的とされることをおすすめします。

中国語検定3級レベルに達すれば、中国語の新聞や本を読んでもなんとか理解でき、中国人とも最低限のコミュニケーションがとれるレベルになれます。そのレベルまで持っていければそれ以降は独学で中国語を高めていくことができるレベルです。

私の中国に赴任した時点での中国語レベルは中国語検定3級でした。正直このレベルではコミュニケーションに苦労することも多かったです。例えば、自分の言いたい事や質問をすることができるけども、それに対する相手の答えが聴き取れないという感じでした。

しかし、3級レベルに達していれば最低限の基礎レベルがあるので、ここからの上達は早かったと思います。

中国語検定3級を取得するには、中国語検定3級用のテキスト・教材で学習することが効率的です。

以下に中国語検定3級取得に特化した学習教材「Newton eラーニング 中国語検定3級」を紹介します。この教材はもしも中国語検定3級に合格できなかった場合、全額返金するという保障付きなところが特徴です。
Newton eラーニング 不合格なら全額返金!中国語検定3級  12ヶ月コース【アリウルプラン】
470時間、全44課で終了するプログラムで、その学習予定表をみると、とても効率的であることに驚きます。学習予定表はこちら。本気で中国語検定3級取得を狙う方はぜひ試してみて下さい。

「Newton eラーニング 中国語検定3級」の詳細、申込みはこちら

最後にサラさんのブログ「中国語検定で中国語は学習できるの?」を紹介します。管理人サラさんによる中国語検定の学習体験記です。中国語学習者の皆さんにとって有益な情報がたくさんあるのでぜひご覧になってみてください。→こちら


語学カテゴリ 人気blogランキングへ
語学カテゴリ FC2 Blog Ranking
[PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ:資格 - ジャンル:学校・教育


3ヶ月で中国語コミュニケーションが可能になる!「ゼロからカンタン中国語」



必要最低限レベルは3ヶ月でマスター!ゼロからカンタン中国語

「ゼロからカンタン中国語」を紹介します。
ゼロからという名前の通り、中国語入門者レベルから3ヶ月で必要最低限のコミュニケーションレベルに達することができる教材です。これから中国語の学習を始める方、始めて間もない方には最適な教材でしょう。

おもしろい特徴としては、学習者が中国語を習得していく過程を「昇段型」にしているところです。楽しみながら学習を進めることができます。

NHK中国語会話でおなじみの盧思(ロシー)さんが出演しているところも特徴です。動画での発音・表現のデモンストレーションや学習のナビゲーションを担当しています。

「中国語会話サバイバル表現集」「中国語発音&文法基礎の基礎ドリル」「単語カード(800枚)」など補助教材も充実しています。

学習者とのコミュニケーションツールとして、「ゼロからカンタン中国語ブログ」もあります。

さらに詳しい情報、お申込みはこちらから「ゼロからカンタン中国語」


まずはコミュニケーションレベルを目指しましょう 人気blogランキングへ
語学カテゴリ FC2 Blog Ranking


[PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ:資格 - ジャンル:学校・教育


中国語の発音がうまく聞こえるコツ
なんとなくうまそうに聞こえる発音の仕方
「Zhi Chi Shi Ri」の発音、「an 」「ang」の使い分け、「qu」の発音、三声がしっかり発音できているか、そして全体のリズム、これがちゃんとできれば上手く聞こえます。これらに関しては私も修行中です。

なんとなくうまく聞こえる発音の仕方は、全体的にあいまいな発音にして、ダーッと流すような感じで喋ること。なんとなくうまく聞こえます。所詮小手先ですが。

また、発音はカタカナで覚えない方がいいです。あまり通じません。短期的にてっとり早く覚えるにはいいかもしれませんが、長期的に勉強するならカタカナは要りません。

おすすめ中国語発音教材↓
波形で学ぶ中国語発音 声調の達人 基礎マスターパック 波形で学ぶ中国語発音 声調の達人 基礎マスターパック
Windows (2005/04/08)
アスク

この商品の詳細を見る

波長を確認しながら発音練習ができます。自分の発音を録音できるので、お手本と聴き比べることもできます。

中国ビジネスに勝つなら!ゼロからカンタン中国語

語学カテゴリ 人気blogランキングへ
語学カテゴリ FC2 Blog Ranking
[PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ:外国語学習 - ジャンル:学校・教育


私の中国語学習法 その4:カラオケで中国語
中国の歌を覚えてカラオケに行く
歌手はたくさんいますからそのうち1人や2人は自分の好きな音楽があるはずです。中国にいる方なら「チャンネルV」を見ながら探してみるのがいいでしょう。メロディで中国語を覚えられます。声調は覚えられませんが、読み方は分かります。

歌にはそんなに難しい単語は使われていないので、意外と読めることに気付くと思います(JAYは例外、難しい単語もたくさんでてきます)。中国語の歌は1番と2番の歌詞が同じですし、メロディも複雑ではないので覚えやすいでしょう。数曲覚えたら友達とカラオケに行ってみて、他の人が歌っている時も画面を見ながら中国語を覚えるといいと思います。

好きな歌手の曲ならピンイン調べたりするのも苦にならないはずです。

カラオケで中国語が学べるテキストを紹介します↓

中国語で歌おう!―カラオケで学ぶ中国語 中国語で歌おう!―カラオケで学ぶ中国語
ファンキー末吉、古川 典代 他 (2000/06)
アルク

この商品の詳細を見る


中国語で歌おう!―カラオケで学ぶ中国語 まるごとテレサ・テン編 中国語で歌おう!―カラオケで学ぶ中国語 まるごとテレサ・テン編
ウェイウェイ ウー、ファンキー末吉 他 (2001/12)
アルク

この商品の詳細を見る

[PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ:外国語学習 - ジャンル:学校・教育


私の中国語学習法 その3:ネイティブの真似をすべし!
発音を真似する
多くの中国人と知り合えば、そのうち1人や2人は気が合う友達が見つかるでしょう。一緒にいる時間も長くなると思います。その人の話し方をそのまま真似してみると、日本語アクセントが抜けるはずです。口のあき方やアクセント、声調に注意してみると、有気音と無気音の違いや反舌音などが自然にわかってくるはずです。

発音は自分と一番時間を共にしている中国語スピーカーの発音に似るといいます。北京人なら北京発音に、南方人なら南方発音に。私の場合はマレーシアとシンガポール華僑が一番一緒にいる時間が長いので彼らの発音に似ているだろうし、意識的に真似している部分もあります。なんといっても喋ってる時間が一番長いから聴き取り易いんですね。あと、彼らの中国語にはしょっちゅう英語が混ざります。この癖もうつってしまっています。

英語の発音を真似するのはなんとなくこっ恥ずかしいですが、中国語の場合は同じアジア人だからかあまり恥ずかしくないと思います。

北方訛りでも南方訛りでも華僑訛りでも、とりあえず外国人訛りから脱せればなにかと便利です。外国人と分かるとぼったくられたりすることもあるので。その逆もありますが。私の場合は現地生活では外国人として扱われた方がいいサービスを受けられると判断した場合、相手の土俵(母国語つまり中国語)で交渉すると不利になると判断した時は英語か日本語を使うし、外国人とばれるとぼったくられそうな時は中国語を使います。

中国語発音学習のおすすめテキスト↓
中国語発音の基礎 中国語発音の基礎
上野 恵司 (2002/12)
日本放送出版協会

この商品の詳細を見る


中国語シャドーイング入門―聞くと話すが同時に身につく 中国語シャドーイング入門―聞くと話すが同時に身につく
古川 典代 (2005/04)
DHC

この商品の詳細を見る

■READ MORE■ [PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ:外国語学習 - ジャンル:学校・教育


私の中国語学習法 その2:中国語の環境作り!
中国語を使わなければならない環境を作る
中国に留学している場合、中国語を上達させるにはよく日本人の友達を作らない、彼氏彼女を作る、ことが語学上達の早道といいますが、私はこれはあまり無理してやらずに自然にまかせておけばいいと思います。海外にいる日本人と知り合う機会も貴重ですし、言葉を目的に異性と付き合おうとするのもなんですしね。

中国人を対象にした習い事に入れてもらう、サッカーやバドミントンのチームに入る、コミュニティに入るなどなんでもいいです。日本人が自分だけなら中国語を無理やり話す環境になります。また、日本や日本語に全然興味が無く勉強したことが無い人たちと一緒に付き合うことで、中国人の習慣などがもっと理解できると思います。

家に招待されてもてなしを受けたり、白酒飲んだり、金貸してくれと言われたり、仕事紹介してやると言われたり、仕事紹介してくれと言われたり、儲け話を持ち掛けられたり、保証人になって欲しいと言われたり、色々な経験をすると思いますが、そうすることで言葉だけでなく、中国人と上手く付き合う距離感が体得できるでしょう。ただこれもあまりストレスを感じるようなら無理しなくていいと思います。だんだん外国人の自分がいることが特別なことではなく、普通の環境になれば成功です。

一番いいのは中国人の友達にどこか紹介してもらうのがいいでしょう。友達の友達という形で参加したほうが歓迎してもらえるし、馴染みやすいので。

日本にいる方の場合は近所にある日中交流サークルのようなものを探してみましょう。あとは近所のレストランなどでアルバイトしている中国人と仲良くなるのも手です。私の場合はいつも近所のラーメン屋にいる中国人と話しにいってました。そこはラーメン不味くて1000円もしたんですけど、授業料だと思って通ってました。

中国ビジネスに勝つなら!ゼロからカンタン中国語

語学カテゴリ 人気blogランキングへ
語学カテゴリ FC2 Blog Ranking
[PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ:外国語学習 - ジャンル:学校・教育


私の中国語学習法 その1:中国語のドラマをぶっ通しで見る
私の中国語学習方法を披露します。今まで自分がやってきたことを主に書いてみました。あくまで一個人の学習方法ですから、参考程度に読んでみて下さいね。

学校に通ったり、テキストを読んだりすることは当然大事なことですから、それ以外の方法を紹介していきます。

その1は「中国語ドラマを使って中国語学習!」です。


中国語のドラマをぶっ通しで見る
ドラマの1シリーズを買って一気に見る。テレビ番組や映画ではなくドラマをお勧めします。テレビの場合、一時停止や巻き戻しができないし、映画はちょっと時間が短いです。中国のドラマは24話や36話と長編が多いです。1シリーズまとめて買っても100元以下で買えるでしょう。

ドラマはおもしろいほうがいいです。つまらないのは苦痛ですから。「流星花園」みたいに日本の漫画やドラマが原作になっているものはだいたいおもしろいです。後は男優や女優が自分好みかどうか。長い時間共にするわけですから、自分好みの俳優や女優が出ているほうが楽しいです。

一回目は停めずにとりあえずぶっ続けで見てみましょう。昼夜ぶっ通しで観てもいいです。おもしろい内容なら続きが気になって眠れないので自然にそうなるでしょう。1話45分のドラマを36話続けてみたら約27時間。27時間ずーっと中国語のドラマを見てれば頭の中が中国語になるでしょう。よく使う日常会話表現は何度も出てくるので自然に覚えてしまってるでしょう。またその後寝れば中国語で夢を見るでしょう。これで1つ壁を越えた感触が味わえると思います。


ドラマのセリフを書き留める
気に入ったドラマがあったら、それを繰り返して見ましょう。一回目は意味が分からなくてももう一回見ればだいたいの意味が分かるはずです。そして気に入ったセリフ、かっこいいセリフ、よく使いそうなセリフがあれば「一時停止」をして、字幕を書き留めておきましょう。俳優と同じように言えるよう発音してみましょう。ドラマで使われているセリフはそのまま日常生活でも使えます。

最近私は日本のドラマをよく見ています。セリフは日本語、字幕は中国語にして見ています。「験を担ぐ(げんをかつぐ)」、「今日は奮発してステーキよ」といった辞書にあまり載っていない口語表現や、日本独自の習慣がどうやって訳されているのかをチェックしています。しかし、中国語の字幕というのは結構適当で本来の意味とはかけ離れた翻訳がしてあったりするので勉強にならない場合もあります。それはそれでおもしろいですが。


私が学習に使った中国語ドラマはこれ!
流星花園 ~花より男子~ DVD-BOX 1 流星花園 ~花より男子~ DVD-BOX 1
バービィー・スー (2004/09/10)
エスピーオー

この商品の詳細を見る

「流星花園」というF4主演のドラマです。日本の漫画「花より男子」が原作なだけに、日本人が観てもとても楽しめるドラマです。配役もばっちりだと思いました。

中国語ドラマで学習できるテキストを紹介します↓
台湾ドラマではじめる中国語―台湾の人気アイドル・西瓜兄、桃姉の超基礎からはじめる中国語 台湾ドラマではじめる中国語―台湾の人気アイドル・西瓜兄、桃姉の超基礎からはじめる中国語
(2005/12)
双葉社

この商品の詳細を見る


ドラマで学ぶ 初級ビジネス中国語 ドラマで学ぶ 初級ビジネス中国語
Windows (2004/06/25)
アスク

この商品の詳細を見る


中国ビジネスに勝つなら!ゼロからカンタン中国語

語学カテゴリ 人気blogランキングへ 
語学カテゴリ FC2 Blog Ranking ←おかげさまで「ならいごと」カテゴリで第5位!
[PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ:外国語学習 - ジャンル:学校・教育


コストパフォーマンスの高い中国語学習雑誌「中国語ジャーナル」
中国語ジャーナル 2006年 10月号 [雑誌] 中国語ジャーナル 2006年 10月号 [雑誌]
(2006/09/09)
アルク
この商品の詳細を見る

今回は「中国語ジャーナル」を紹介します。中国語学習者なら誰もが知っている雑誌だと思います。ただ、「聞いたことがある、本屋で見たことがあるが買ったことはない」という方も多いかもしれません。

先日帰国した際に「中国語ジャーナル」の2006年10月号を購入しました。表紙がF4のヴァネス・ウーだったこともあり、チェックしたかったのです。

久々にじっくりと読んでみて、あらためて「中国語ジャーナル」の内容の豊富さに驚きました。さらにCDもついて1280円はコストパフォーマンスが高いと言えるでしょう。

「学習」「エンターテイメント」「文化」の3本柱で編集されており、勉強ではなく、最新のエンタメ状況も分かりますし、最近の中国で流行していることなどもチェックできます。先日ソロコンサートを東京で開催したヴァネス・ウーを巻頭に持ってきているのもさすがだなと思いました(ちなみに韓国語ジャーナルの10月号ではカンタがメインだったとか)。

連載コラムも非常に充実して、執筆陣も豪華です。中でも特におもしろいと思ったのは、「実践!ビジネス中国語(高建平氏)」、「上野恵司の中国語名文塾(上野恵司氏)」、「チャンツで中国語(遠藤雅裕氏、李浩氏)」、「日中ビジネスのプロを目指せ!(塚本慶一氏)」、「成語でしゃべらナイト!?」など。

HSK、中国語検定、通訳ガイドなどの試験対策コーナーも充実しています。「HSK聴力理解対策」、「中検2級を突破せよ!」「通訳ガイド受験講座」などの連載があります。

ただ、全体的に中級者以上の学習者向けに作られている感じがしました。中級者以上にとっては読み応えがあり、コストパフォーマンスの高い雑誌です。初級者には若干難しい読み物も多いかもしれませんが、文化やエンタメの部分は充分に楽しめると思います。


「中国語ジャーナル」にはブログもありますので紹介させていただきます。
「中国語ジャーナル的博客」


最新号の11月号はこちら↓
中国語ジャーナル 2006年 11月号 [雑誌] 中国語ジャーナル 2006年 11月号 [雑誌]
(2006/10/07)
アルク
この商品の詳細を見る


表紙はディラン・クォ(郭品超)ですね。
以前「速水もこみちに似ているディラン・クォ(郭品超)」というタイトルで私も紹介したことがあります。

中国語の魅力に聞き入っているうちに中国語をマスターできる秘宝

語学カテゴリ 人気blogランキングへ
語学カテゴリ FC2 Blog Ranking



[PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育


元中国留学生が明かす!失敗のしようがない【最強最速】中国語学習法!


語学革命!元中国留学生が明かす!!失敗のしようがない!!!【最強最速】中国語学習法!!!!

元中国留学生、東秀昭さんの中国語学習ノウハウ教材を紹介します。

この学習教材のメリット(ウェブサイトより抜粋):
・いつでも好きな時に好きなだけラクに楽しんで学習できます!
・中国語だけでなく、他の外国語の学習にも応用可能です!
・中国人の友達、(もしくは恋人)を作る事ができます!
・中国に行く時の不安や悩みが解消します!
・今後、中国に関するお得な情報を無料で知る事ができます!

教材の内容:
■第1章~永遠の旅人@ドンドンとは!?~
■第2章~杭州での研修~
■第3章~魔都上海での生活~
■第?章~ちょっとした裏技~
■第4章~魔都上海に行くときの心構えとは!?~
■第5章~中国に行って言葉を覚えるには!?~
■第6章~結論・中国語を最速で覚えるには!?~
■第7章~中国人と付き合うと分かるメリットとは!?~
■第8章~中国語を覚えないコツとは!?~
■第9章~聞こえてきそうな声・・・~
■第10章~具体的な学習法とは!?・・・~
■第11章~中国語を覚える手段とは!?・・・~
■第12章~【大暴露】最強最速中国語学習法とは!?・・・~
■第13章~●●●●編・・・~
■第14章~●●●●編・・・~
■第15章~●●●●編・・・~
■第16章~●●●●編・・・~
■第17章~●●●●編・・・~
■第18章~●●●●編・・・~
■第19章~中国関係の●●●●集&役立つ●●●●集~

さらに詳しい内容および申込みの詳細はこちらをご覧下さい

[PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ:外国語学習 - ジャンル:学校・教育


イチオシ!中国語通信講座「スピードラーニング中国語」



イチオシ!中国語通信教材:スピードラーニング中国語
中国語通信教材として評判の高い「スピードラーニング中国語」を紹介します。定期的に中国語学習の時間が取れず、中国語講座に通えない方にとって通信教材は効果的です。

スピードラーニングの学習方法「聞き流すだけ」で中国語力が伸びることが特徴。教材のシナリオ制作は東山凱 氏が担当されています。東山氏は中国西安でTVアナウンサー、ベルリッツの中国語講師などの経歴をお持ちです。

「言葉は音楽だと思えばいい。気に入った歌だったら、努力しなくても自然に覚えられる。学校のように難易度や点数などは全く考えずに、むしろ聞き流すだけで生きた中国語が身につく。」これは東山氏の言葉です。「言葉は音楽だと思えばいい」、いいフレーズですね。




教材の内容。
教材は毎月送られてきます。


「聞き流すだけ」のフレーズからも分かるとおり、「スピードラーニング中国語」はリスニングを重視している教材です。普段リスニングが不足している中国語学習者にとっていい教材になるでしょう。また、テキストなしでCDを聞いているだけでいいため、参考書が嫌いな人にとってもいい学習教材だと思います。

お申込み、詳細はこちら【秘法!スピードラーニング中国語】

[PR] 台湾語・中国語の翻訳

中国語会話喫茶、ご存知でしたら教えていただけませんか?
先日、私のメルマガ「流星花園で中国語」の読者さんから「中国語会話喫茶を知りませんか?」とのご質問を頂きました。

英会話喫茶というのはよくありますよね。私も以前、恵比寿にある英会話喫茶に通ったことがあります。常に英語のネイティブスピーカーが数人待機していて、コーヒーを飲みながら気軽に英会話ができるというスタイルです。

中国語会話喫茶というのは聞いたことがありません。もしご存知の方がいらっしゃいましたらコメント頂けませんでしょうか?


私が東京で中国語を勉強していたときは、語学学校やテキストでの自主学習のほかは、ラーメン屋に行って中国人の店員と話していました。

当時東京で一人暮らしをしていたのですが、近所にラーメン屋がありました。そこには常に中国人の店員がいました。午前4時ごろまで営業しているお店で、0時をまわる頃はお客さんも減って暇になるので、その頃によく行って中国人の店員さんとおしゃべりしていました。

ぶっちゃけ、このお店のラーメンはあまりおいしくないし、値段も高めでしたけどね。

最近はコンビニ、居酒屋、ファミレス、ラーメン屋など中国人の店員さんをよく見かけます。忙しそうでないときを見計らって、気軽に話しかけてみるといいと思います。ネイティブと話すことで、いろいろと気付くこともあるでしょうし、よい刺激になります。

[PR] 台湾語・中国語の翻訳

女優 前田知恵さんについて
先日おすすめ中国教材として「NHK中国語会話」を紹介させて頂いた際に、出演者の前田知恵さんについてもちょっと紹介させて頂きました。その後、前田知恵さんに対する反響が大きいため、もうちょっと詳しく紹介させて頂きたいと思います。

前田知恵2

前田知恵さん 

多くの中国語学習者の皆さんにとっては前田知恵さんは「NHK中国語会話の出演者」という印象しか無いと思います。しかし、以下の経歴をご覧いただければわかるように、前田知恵さんは中国で女優としてのキャリアを積んでいるのです。

前田知恵主要出演作品:
映画:
《葵花劫》 中日合作 役:看護士
《哥イ門儿》 台湾電影 役:朋子
《紫日》 ひょう小宁監督 役:秋叶子
《秋雨》 孫鉄監督 役:橋本

ドラマ:
《永恒恋人》 役:理惠

声優:
《宝蓬灯》日本語版 役:沉香

ドキュメント:
《異国的女孩》

平面广告:
“華堂商場”イメージキャラクター

通訳:
「無極(PROMISE)」の撮影時、真田広之の通訳を担当。

「紫日」という映画では女子高生役を演じています。当時の彼女は19歳で北京電影学院の表演系の1年生でした。新浪のサイトではインタビュー記事が掲載されています。

前田知恵

女子高生役を演じた頃の前田知恵さん

「華堂商場」のイメージキャラクターを務めたとありますが、「華堂商場」とはイトーヨーカドーのことです。北京にも何軒かあります。

「無極(PROMISE)」は昨年ヒットした映画なので、ご存知の方も多いと思います。前田知恵さんが真田広之の通訳を担当していたことまで知っている方は少ないのではないでしょうか。トリビア的知識ですね。

余談ですが、上海で大活躍中のワハハ本舗の芸人さん、ねんど大介さんとも交流があるそうです。これもトリビアですかね。

前田知恵3


中国で日本人の俳優さん、女優さんが活躍することは嬉しいことです。ただ、いまだに現代劇が少なく戦争モノが多いことが日本人俳優さんたちの活躍の場を狭めているようで残念です。トレンディドラマに日本人俳優・女優の起用が進むことを願っています。


NHK中国語会話↓
NHK外国語会話 GO!GO!50 中国語会話 Vol.1&2 NHK外国語会話 GO!GO!50 中国語会話 Vol.1&2
清水ゆみ、相原茂 他 (2004/07/22)
バップ
この商品の詳細を見る



前田知恵さんと一緒に中国語が学習できるNHK中国語会話は必見ですよ!人気blogランキングへ
語学カテゴリ FC2 Blog Ranking
[PR] 台湾語・中国語の翻訳




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。